Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na mocy
...zapobiegania ponownemu przywozowi na terytorium Wspólnoty produktów farmaceutycznych wytwarzanych
na mocy
decyzji.

...prevent re-importation into the territory of the Community of pharmaceutical products manufactured
pursuant to
the Decision.
Jednolite zasady powinny być także stosowane dla zapobiegania ponownemu przywozowi na terytorium Wspólnoty produktów farmaceutycznych wytwarzanych
na mocy
decyzji.

Uniform rules should also be applied to prevent re-importation into the territory of the Community of pharmaceutical products manufactured
pursuant to
the Decision.

Pomocy tej nie można również uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem
na mocy
bezpośredniego stosowania art. 87 ust. 3 Traktatu w odniesieniu do różnych przewidzianych w tym artykule przypadków.

Nor can the aid be considered compatible with the common market
on
the
basis
of direct application of Article 87(3) of the Treaty, with the various cases provided for.
Pomocy tej nie można również uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem
na mocy
bezpośredniego stosowania art. 87 ust. 3 Traktatu w odniesieniu do różnych przewidzianych w tym artykule przypadków.

Nor can the aid be considered compatible with the common market
on
the
basis
of direct application of Article 87(3) of the Treaty, with the various cases provided for.

...i kursów edukacyjnych w okresie od 1 stycznia 2002 r. do 31 grudnia 2003 r. jest zgodne
na mocy
bezpośredniego zastosowania art. 61 ust. 3 lit. c) porozumienia EOG.

...material and educational courses between 1 January 2002 until 31 December 2003 is compatible
under
direct application of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.
Wsparcie udzielone na opracowanie materiałów dydaktycznych i kursów edukacyjnych w okresie od 1 stycznia 2002 r. do 31 grudnia 2003 r. jest zgodne
na mocy
bezpośredniego zastosowania art. 61 ust. 3 lit. c) porozumienia EOG.

The support granted for the development of teaching material and educational courses between 1 January 2002 until 31 December 2003 is compatible
under
direct application of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.

...pomocy lub do zwiększenia kwoty pomocy już przyznanej, można zakwalifikować jako istniejącą pomoc
na mocy
mechanizmu przejściowego, o ile spełniają one stosowne warunki i tym samym mu podlegają.

...additional aid or to an increase in the amount of aid already granted, may qualify as existing aid
by virtue
of the interim mechanism — if they fulfil the relevant conditions — and are therefore...
Jedynie takie środki, które mogą w dalszym ciągu doprowadzić, już po przystąpieniu, do przyznania dodatkowej pomocy lub do zwiększenia kwoty pomocy już przyznanej, można zakwalifikować jako istniejącą pomoc
na mocy
mechanizmu przejściowego, o ile spełniają one stosowne warunki i tym samym mu podlegają.

Only such measures that can still give rise, after accession, to the granting of additional aid or to an increase in the amount of aid already granted, may qualify as existing aid
by virtue
of the interim mechanism — if they fulfil the relevant conditions — and are therefore subject to it.

...które kwalifikowały się do umorzenia długu na mocy IBP/KPR, był przez pewien czas usprawiedliwiony
na mocy
mechanizmów przewidzianych w ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. W rzeczywistości...

...debts which were eligible for waivers under the IBP/NRP was justified for a certain period of time
under
the mechanism envisaged in the Act of 30 August 2002. Indeed, enforcement of the...
Komisja nie podważa faktu, że brak egzekucji należności publicznoprawnych, które kwalifikowały się do umorzenia długu na mocy IBP/KPR, był przez pewien czas usprawiedliwiony
na mocy
mechanizmów przewidzianych w ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. W rzeczywistości egzekucja zobowiązań objętych restrukturyzacją na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. była zakazana do momentu zakończenia postępowania restrukturyzacyjnego lub przerwania postępowania z powodów wymienionych w ustawie.

The Commission does not dispute that non-enforcement of the public debts which were eligible for waivers under the IBP/NRP was justified for a certain period of time
under
the mechanism envisaged in the Act of 30 August 2002. Indeed, enforcement of the liabilities subject to restructuring on the basis of the Act of 30 August 2002 was prohibited pending the completion of restructuring proceedings or discontinuance of proceedings on the grounds enumerated in the Act.

Port autonome de Paris utworzony
na mocy
Loi no68-917 relative au port autonome de Paris z dnia 24 października 1968 r.

Port autonome de Paris set up
pursuant
to Loi no68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968.
Port autonome de Paris utworzony
na mocy
Loi no68-917 relative au port autonome de Paris z dnia 24 października 1968 r.

Port autonome de Paris set up
pursuant
to Loi no68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968.

Électricité de France, utworzona i działająca
na mocy
Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami.

Électricité de France, set up and operating
pursuant
to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
Électricité de France, utworzona i działająca
na mocy
Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami.

Électricité de France, set up and operating
pursuant
to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.

Gaz de France, założona i działająca
na mocy
Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami.

Gaz de France, set up and operated
pursuant
to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
Gaz de France, założona i działająca
na mocy
Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami.

Gaz de France, set up and operated
pursuant
to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.

...których własność została przeniesiona na organy regionalne lub lokalne lub na grupę takich organów
na mocy
Loi nr 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004 r. relative aux libertés et responsabilités...

Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them
pursuant
to Loi no2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales,...
Porty lotnicze, których własność została przeniesiona na organy regionalne lub lokalne lub na grupę takich organów
na mocy
Loi nr 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004 r. relative aux libertés et responsabilités locales, w szczególności jej art. 28:

Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them
pursuant
to Loi no2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, notably its Article 28:

Port autonome de Paris utworzony
na mocy
Loi no 68-917 relative au port autonome de Paris z dnia 24 października 1968 r.

Port autonome de Paris set up
pursuant
to Loi No 68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968
Port autonome de Paris utworzony
na mocy
Loi no 68-917 relative au port autonome de Paris z dnia 24 października 1968 r.

Port autonome de Paris set up
pursuant
to Loi No 68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968

Réseau ferré de France, spółka państwowa utworzona
na mocy
Loi no 97-135 z dnia 13 lutego 1997 r.

Réseau ferré de France, State-owned company set up
by
Loi No 97-135 of 13 February 1997
Réseau ferré de France, spółka państwowa utworzona
na mocy
Loi no 97-135 z dnia 13 lutego 1997 r.

Réseau ferré de France, State-owned company set up
by
Loi No 97-135 of 13 February 1997

Électricité de France, utworzona i działająca
na mocy
Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami

Électricité de France, set up and operating
pursuant
to Loi No 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended
Électricité de France, utworzona i działająca
na mocy
Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami

Électricité de France, set up and operating
pursuant
to Loi No 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended

Gaz de France, założona i działająca
na mocy
Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami

Gaz de France, set up and operating
pursuant
to Loi No 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended
Gaz de France, założona i działająca
na mocy
Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz z dnia 8 kwietnia 1946 r., z późniejszymi zmianami

Gaz de France, set up and operating
pursuant
to Loi No 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended

Port de Mertert, utworzony i działający
na mocy
loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle z dnia 22 lipca 1963 r., z późniejszymi zmianami.

Port de Mertert, set up and operating
pursuant
to the loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle of 22 July 1963, as amended.
Port de Mertert, utworzony i działający
na mocy
loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle z dnia 22 lipca 1963 r., z późniejszymi zmianami.

Port de Mertert, set up and operating
pursuant
to the loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle of 22 July 1963, as amended.

...których własność została przeniesiona na organy regionalne lub lokalne lub na grupę takich organów
na mocy
Loi relative aux libertés et responsabilités locales no 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004...

Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them
pursuant
to Loi No 2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales,...
Porty lotnicze, których własność została przeniesiona na organy regionalne lub lokalne lub na grupę takich organów
na mocy
Loi relative aux libertés et responsabilités locales no 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004 r., a w szczególności jej art. 28:

Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them
pursuant
to Loi No 2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, notably its Article 28:

...jeżeli taka współpraca została zakwalifikowana do współfinansowana ze środków wspólnotowych
na mocy
rzeczonego artykułu i/lub pomoc państwowa jest przyznana jako dodatkowe finansowanie zgodnie

Commission will allow State aid for cooperation
pursuant
to Article 29 of Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund...
Komisja wyrazi zgodę na pomoc państwa na rzecz współpracy zgodnie z art. 29 rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), jeżeli taka współpraca została zakwalifikowana do współfinansowana ze środków wspólnotowych
na mocy
rzeczonego artykułu i/lub pomoc państwowa jest przyznana jako dodatkowe finansowanie zgodnie z art. 89 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 na tych samych warunkach oraz przy tej samej intensywności, co współfinansowanie.

Commission will allow State aid for cooperation
pursuant
to Article 29 of Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) if such cooperation has been approved for Community co-financing
under
that Article and/or the State aid is granted as additional financing
pursuant
to Article 89 of Regulation (EC) No 1698/2005
under
the same conditions and at the same intensity as the co-financing.

...uchylona z mocą od lutego 2005 r. Wreszcie, chociaż okresy, podczas których tworzono fundusze
na mocy
obydwu programów, nie pokrywały się, okresy, podczas których obowiązywały środki, pokryły si

...repealed as from February 2005. Finally, although the period during which the funds were created
under
the two schemes did not overlap, the periods during which the measures applied overlapped, as
Ponadto obydwa przepisy obowiązywały równolegle, ponieważ ustawa nr 3220/2004 weszła w życie 28 stycznia 2004 r., środek pomocowy na mocy ustawy nr 2601/1998 wygasł zaś 23 grudnia 2004 r., a ustawa nr 2601/1998 została uchylona z mocą od lutego 2005 r. Wreszcie, chociaż okresy, podczas których tworzono fundusze
na mocy
obydwu programów, nie pokrywały się, okresy, podczas których obowiązywały środki, pokryły się, gdyż obydwie ustawy odnosiły się do zysków za lata 2003 i 2004.

Moreover, the two provisions were in force in parallel, as Law 3220/04 entered into force on 28 January 2004 and the aid measure under the Law 2601/1998 expired on 23 December 2004, while Law 2601/1998 was repealed as from February 2005. Finally, although the period during which the funds were created
under
the two schemes did not overlap, the periods during which the measures applied overlapped, as both laws applied for the profits of years 2003 and 2004.

...prawo jazdy równoważne jest sprawdzenie, jakiej kategorii uprawnienia faktycznie zachowują ważność
na mocy
przedstawionego prawa jazdy.

It shall be for the Member State effecting the exchange to check
for
which category the licence submitted is in fact still valid.
Obowiązkiem państwa członkowskiego wydającego prawo jazdy równoważne jest sprawdzenie, jakiej kategorii uprawnienia faktycznie zachowują ważność
na mocy
przedstawionego prawa jazdy.

It shall be for the Member State effecting the exchange to check
for
which category the licence submitted is in fact still valid.

...zajmujące się transportem lub dystrybucją energii elektrycznej na podstawie koncesji nadawanej
na mocy
ellagen (1997:857)

Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession
pursuant to
ellagen (1997:857)
Podmioty zajmujące się transportem lub dystrybucją energii elektrycznej na podstawie koncesji nadawanej
na mocy
ellagen (1997:857)

Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession
pursuant to
ellagen (1997:857)

...zajmujące się transportem lub dystrybucją energii elektrycznej na podstawie koncesji nadawanej
na mocy
ellagen (1997:857)

Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession
pursuant to
ellagen (1997:857)
Podmioty zajmujące się transportem lub dystrybucją energii elektrycznej na podstawie koncesji nadawanej
na mocy
ellagen (1997:857)

Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession
pursuant to
ellagen (1997:857)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich